SSブログ

滝廉太郎、辞世のピアノ曲「憾み」と「荒城の月」改変 [音楽]

Taki_Rentaro.jpg

滝廉太郎肖像



こんにちは。


今日は歌を離れて、いややはり歌の話題で
す。


彼の残した楽曲はわずかだった。いやもっ
と作っていたのだろうが、結核に感染すると
いう理由でなんと焼却されてしまったのだ。



滝廉太郎は日本最初の天才作曲家として
明治時代に活躍した作曲家だ。
だが彼の活躍期間は短いものだった。
留学先のドイツで結核を患い、わずか数か
月で帰国。そしてあの世に旅立ってしまう。



彼の残した楽曲はわずかだった。いやもっ
と作っていたのだろうが、結核に感染すると
いう理由でなんと焼却されてしまったのだ。



残っているのは、名曲荒城の月、花、など
歌曲、童謡20曲あまり。ピアノ曲2曲。
後世の人に彼の楽曲を伝える機会を奪っ
てしまった、本当に芸術作品に対するこの
時代の後進性には腹が立つ。



辞世の曲となったのがピアノ曲「憾み」で
ある。、若くしてこの世を去らなければなら
ない理不尽さ、言いようのない怒り、後悔
、あらゆる感情が渦巻いているのがわか
る。
短い曲だが感情表現は素晴らしいもの
がある。ヒシヒシと伝わってくるのだ。
そして、最後の一音が怖いのです!!



初めて誕生した天才作曲家。さぞ厚遇された?
いやいや逆に冷遇されていたと思うふしがあ
る。それが、滝廉太郎の死後現れてくるのだ。



まず文部省唱歌の問題。
1800年代の終わり文部省は童謡を作って広
めようとした。だが、官製では限界があった。
そのため文部省唱歌として公募した。



滝はそれに3曲応募して見事合格する。
鳩ぽっぽ・雪やこんこん・荒城の月だ。
従来の、外国の曲に日本の歌詞をつけただ
けの歌曲と違い、滝の作曲は純粋の歌曲と
いえよう。



特に「荒城の月」は外国にも広くそのを知ら
れた名曲だ。
ただ、「鳩ぽっぽ、雪やこんこん」は当選した
が採用されることはなかった。



奇怪なことに、滝の死後、文部省は名前は
違うが、殆ど同じ歌詞の鳩、雪を「作者不
明」として採用している。意図が分からない
行為だ。それならなぜ公募したのだ。



実際には、作詞作曲者がはっきりしている
滝の作品を採用しないで、まるで盗用したか
のような作者不明の歌を採用する、とても考
えられない行為だ。



著作権という概念が確立していない時代と
はいえ奇妙だ。役人が滝の才能に嫉妬した
という説がある。いくらなんでもね。



どういういきさつがあったか知れないが、こ
れを見ても、当時の文部省が、滝廉太郎を
軽視または無視したとしか思われないのだ。



異国に単身で留学させたのも唐突だったと
いう。当時のドイツは結核が蔓延していた
そうだ。羅病の危険があった。なぜ留学さ
せたのか。結局結核にかかり命を落とすこ
とになるのだから、本人にすれば恨みたく
なるよなあ。



そして数年後、もっと奇怪な事件が起こる。
滝廉太郎の荒城の月を編曲した者がいる。
それは、かの山田耕作だ。大正6年のこと。
もはや編曲の域を超えている。改変だ。



荒城の月を移調し、一部を変え、テンポも変
えて、ピアノ伴奏をつけて発表した。
私は、山田耕作が作曲の先輩の曲を独断で
改変したとは到底考えられないのだ。誰か
依頼者がいるのではと思う。



改変の意図が語られていないので、まった
くのナゾであるが、事と次第によっては大変
なスキャンダルだと思う。



大体、他人の作曲した歌曲を改変し、テン
ポまで変えて同名の曲で発表する神経が
理解できない。
後世にはその改変した曲が「荒城の月」と
してまかり通っているのだから。



一説では、滝の原曲にはジプシー音楽に通
じるところがあり日本的でないからという。
でも、滝廉太郎は西洋音楽に感化されて作
作曲したかもしれないのだ。彼の意図をブチ
壊しにしているかもしれない。



とにかく、原曲を改変するなんてあってはなら
ないと思う。ただ、外国では原曲が歌われて
いるそうだから救いだが。



滝廉太郎の原曲はこれである。ユーチューブか
ら原曲を借用した。




「春高楼の 花の宴」のえんの”え”が原曲で
は♯がついている。
山田耕作は♯をとって、半音低くした。これで
西洋音楽の影響を受けた原曲を日本音楽らし
くした?ということらしい。
わずか半音というなかれ、これでまったく違う
曲になってしまったのだから。



滝廉太郎はすでにこの世にはいなかったか
ら了解を得ることはもちろんできない。
この曲のオリジナルの価値を著しく毀損して
いるのだ。



それならば、編集版であることを明示して、
世に出すべきだと思う。
滝廉太郎の曲に対する敬意がまるでない。
みんな自分たちの都合。
しかも今それが「荒城の月」として歌われて
いる。
どうも納得がいかないのだ。



私が嘆いても仕方がないが、これに対する
議論が殆どないのも悲しい。
本来なら、滝廉太郎の名誉を傷つける行為
なのに世間ではどうもそう思っていないよう
なのだ。かえって日本的な旋律でいいという
人までいる始末。



私が歌うとしたら原曲にしようと思う。それ
が作曲者にたいする敬意だから。



さて滝廉太郎は敬虔なクリスチャンだったら
しい。麹町にあった教会のオルガン奏者だっ
たという。
美声でピアノの演奏技術に長けていたらし
い。素晴らしい才能の持ち主だったのだ。



「荒城の月」は宗教曲の影響も受けている
ようだ。だから日本の楽曲というより広く海
外でも親しまれている、世界的な名曲なの
だ。



荒城の月にはジプシー音楽(ハンガリー音楽)
が読み込まれていると書いた。
それを語るエピソードを最後に紹介しよう。



それは、荒城の月がベルギーの東方正教
教会シュべトーニユ修道院の典礼曲に採用
されているのだ。「ケルヴィム賛歌」という。
もちろん、歌詞は古典スラブ語の典礼文で
ある。採用されたのは1967年だという。



スラブ地方の歌にはジプシー音楽が基調に
あるらしい。荒城の月の原曲にもジプシー音
楽の影響があるといわれる。



ベルギーで見事に繋がったのである。残念
なことに、採用された「荒城の月」は♯のない
改変曲だったそうだが。



歌を歌うのも楽しいが、歌の由来をたどる
のも楽しいもの。これからも続けてゆきた
いと思う。



(追記)


昨日6日、戸塚童謡の会があった。これはプ
ロの歌手の先生がご案内役で、昔の歌・懐し
しい歌を、会場全体で歌う会だ。昔でいえば
、歌声喫茶だろうか。



昨日のご案内役はバリトン歌手の森口賢二
先生だった。そこでソロを歌っていただいた
のだが、なんと「荒城の月」。
果たして、原曲を歌われるか大変期待した。



ブラーボ、素晴らしい、原曲(滝廉太郎のオリ
ジナル曲(#付)きで歌われた。
しかもわざわざ、「荒城の月」はオリジナル曲
と山田耕作の編曲があることを説明してくだ
さった。



正しいことがちゃんと受け継がれているという
が大層うれしい。森口先生ありがとうございま
した。
すでにこの記事読まれた方ごめんなさい。別
記事にて触れたいと思います。



(11月6日)naoka1



  
にほんブログ村 クラシックブログ 合唱・コーラスへ
にほんブログ村



合唱・コーラス ブログランキングへ














                           

























感情が渦巻いているのがわか

る。

短い曲だが感情表現は素晴らしいもの

がある。ヒシヒシと伝わってくるのだ。



そして、最後の一音が怖いのです!!











初めて誕生した天才作曲家。さぞ厚遇された?

いやいや逆に冷遇されていたと思うふしがあ

る。それが、滝廉太郎の死後現れてくるのだ。





まず文部省唱歌の問題。

1800年代の終わり文部省は童謡を作って広

めようとした。だが、官製では限界があった。

そのため文部省唱歌として公募した。





滝はそれに3曲応募して見事合格する。

鳩ぽっぽ・雪やこんこん・荒城の月だ。

従来の、外国の曲に日本の歌詞をつけただ

けの歌曲と違い、滝の作曲は純粋の歌曲と

いえよう。





特に「荒城の月」は外国にも広くそのを知ら

れた名曲だ。

ただ、「鳩ぽっぽ、雪やこんこん」は当選した

が採用されることはなかった。





奇怪なことに、滝の死後、文部省は名前は

違うが、殆ど同じ歌詞の鳩、雪を「作者不

明」として採用している。意図が分からない

行為だ。それならなぜ公募したのだ。





実際には、作詞作曲者がはっきりしている

滝の作品を採用しないで、まるで盗用したか

のような作者不明の歌を採用する、とても考

えられない行為だ。





著作権という概念が確立していない時代と

はいえ奇妙だ。役人が滝の才能に嫉妬した

という説がある。いくらなんでもね。





どういういきさつがあったか知れないが、こ

れを見ても、当時の文部省が、滝廉太郎を

軽視または無視したとしか思われないのだ。





異国に単身で留学させたのも唐突だったと

いう。当時のドイツは結核が蔓延していた

そうだ。羅病の危険があった。なぜ留学さ

せたのか。結局結核にかかり命を落とすこ

とになるのだから、本人にすれば恨みたく

なるよなあ。





そして数年後、もっと奇怪な事件が起こる。

滝廉太郎の荒城の月を編曲した者がいる。

それは、かの山田耕作だ。大正6年のこと。

もはや編曲の域を超えている。改変だ。





荒城の月を移調し、一部を変え、テンポも変

えて、ピアノ伴奏をつけて発表した。

私は、山田耕作が作曲の先輩の曲を独断で

改変したとは到底考えられないのだ。誰か

依頼者がいるのではと思う。





改変の意図が語られていないので、まった

くのナゾであるが、事と次第によっては大変

なスキャンダルだと思う。





大体、他人の作曲した歌曲を改変し、テン

ポまで変えて同名の曲で発表する神経が

理解できない。

後世にはその改変した曲が「荒城の月」と

してまかり通っているのだから。





一説では、滝の原曲にはジプシー音楽に通

じるところがあり日本的でないからという。

でも、滝廉太郎は西洋音楽に感化されて作

作曲したかもしれないのだ。彼の意図をブチ

壊しにしているかもしれない。





とにかく、原曲を改変するなんてあってはなら

ないと思う。ただ、外国では原曲が歌われて

いるそうだから救いだが。





滝廉太郎の原曲はこれである。ユーチューブか

ら原曲を借用した。







「春高楼の 花の宴」のえんの”え”が原曲で

は♯がついている。

山田耕作は♯をとって、半音低くした。これで

西洋音楽の影響を受けた原曲を日本音楽らし

くした?ということらしい。

わずか半音というなかれ、これでまったく違う

曲になってしまったのだから。





滝廉太郎はすでにこの世にはいなかったか

ら了解を得ることはもちろんできない。

この曲のオリジナルの価値を著しく毀損して

いるのだ。





それならば、編集版であることを明示して、

世に出すべきだと思う。

滝廉太郎の曲に対する敬意がまるでない。

みんな自分たちの都合。

しかも今それが「荒城の月」として歌われて

いる。

どうも納得がいかないのだ。





私が嘆いても仕方がないが、これに対する

議論が殆どないのも悲しい。

本来なら、滝廉太郎の名誉を傷つける行為

なのに世間ではどうもそう思っていないよう

なのだ。かえって日本的な旋律でいいという

人までいる始末。





私が歌うとしたら原曲にしようと思う。それ

が作曲者にたいする敬意だから。





さて滝廉太郎は敬虔なクリスチャンだったら

しい。麹町にあった教会のオルガン奏者だっ

たという。

美声でピアノの演奏技術に長けていたらし

い。素晴らしい才能の持ち主だったのだ。





「荒城の月」は宗教曲の影響も受けている

ようだ。だから日本の楽曲というより広く海

外でも親しまれている、世界的な名曲なの

だ。





荒城の月にはジプシー音楽(ハンガリー音楽)

が読み込まれていると書いた。

それを語るエピソードを最後に紹介しよう。





それは、荒城の月がベルギーの東方正教

教会シュべトーニユ修道院の典礼曲に採用

されているのだ。「ケルヴィム賛歌」という。

もちろん、歌詞は古典スラブ語の典礼文で

ある。採用されたのは1967年だという。





スラブ地方の歌にはジプシー音楽が基調に

あるらしい。荒城の月の原曲にもジプシー音

楽の影響があるといわれる。





ベルギーで見事に繋がったのである。残念

なことに、採用された「荒城の月」は♯のない

改変曲だったそうだが。





歌を歌うのも楽しいが、歌の由来をたどる

のも楽しいもの。これからも続けてゆきた

いと思う。





(追記)



昨日8日、戸塚童謡の会があった。これはプ

ロの歌手の先生がご案内役で、昔の歌・懐し

しい歌を、会場全体で歌う会だ。昔でいえば

、歌声喫茶だろうか。





昨日のご案内役はバリトン歌手の森口賢二

先生だった。そこでソロを歌っていただいた

のだが、なんと「荒城の月」。

果たして、原曲を歌われるか大変期待した。





ブラーボ、素晴らしい、原曲(滝廉太郎のオリ

ジナル曲(#付)きで歌われた。

しかもわざわざ、「荒城の月」はオリジナル曲

と山田耕作の編曲があることを説明してくだ

さった。





正しいことがちゃんと受け継がれているという

が大層うれしい。森口先生ありがとうございま

した。

すでにこの記事読まれた方ごめんなさい。別

記事にて触れたいと思います。



(11月6日)naoka1



                             


























nice!(2)  コメント(0) 

昼どき合唱団定期演奏会まであと2週間 [合唱]

00791010113.jpg

みなとみらいの風景



こんにちは。



時間は容赦なく迫ってくる。団としての練習は
練習は9日の1回のみ。
16日はリハーサル&オケ合わせ。
そして19日はいよいよ本番だ。



やりたいことはたくさんある。やり残したことも
一杯ある。
このままで本番は大丈夫だろうかという不安
感が襲ってくる。
いつものことだが今回は特に不安だ。未だ仕
上げ途上にある曲があるからだ。



まず子守歌3曲、山田先生とのコラボ曲。こ
れは合唱団は主役ではない。
メロデイで歌う部分はわずかである。殆ど
「ん」、「あ」で歌う。これを暗譜せよと!?
無茶だと思う。できるだけ努力はするが。



どのパートも内声である。声は張り上げて
はいけない。でも綺麗に歌わなければなら
ない。40数名ものの団員が張り上げたら
ソロの邪魔をしてしまう。



ではどうしたらよいか・・・
私はファルセットを使ってうことにしている。
地声は音量を落とした時に届かないし、音
量を上げれば、ソロとのバランスが崩れる。
しかもきれいな声にならないのだ。とにかく
繊細に歌うのだから。



ソロの声を浮き立たせる、そして内声はきれ
いにハモル。これは大変難しいことだ。
メロデイが回ってきたとき、慌てて張り上げて
しまわないように抑制すること。くれぐれも汚
い声にならないように。



歌詞・メロディ自体は難しいところはなにもな
い。誰でも知っている曲なのにね、ハーモニー
に分解すると途端に厄介な曲に変貌するのだ。
歌はソリストに任せ、合唱はきれいなハーモニ
ーを作ることに専念するするのだ。



いやいやそうでもないのが、編曲者の考え。突
然メロディがそれもパートを受け渡しながら出て
くるから油断ができない。臨機応変に対応する
ことが求められる。



伴奏は、管弦楽だからピアノとは違う世界だ。
これぞクラシックとなるように歌いたい。
お客さんからどのように評価していただける
か楽しみでもある。



わが団は3拍子系が苦手だ。「ウィーンわが
夢の街」は8分の6拍子。そしてウィンナワル
ツ系の弾むような軽快な曲。
むような3拍子。リズムに乗ると素晴らしいが
乗れないとまるでダメ。
今日は練習する時間がなかったが、要注意
の曲である。自然にダンスを踊るよう、スィン
グして歌えるように。



さて難物は小林秀雄さんの曲である。今回は
3曲歌うのだが・・・

★落葉松
★あなたとわたしと花たちと
★飛騨高原の早春


上2曲はすでにほかの本番でも歌った曲。決
してやさしくないが何とか歌える。難曲という
ほどではない。一番大変なのが「飛騨高原の
早春」かな。



練習ではNGの連続。特にハミング部分と各
パートが次々と対位法的に引き継ぐ部分。
ハミングはメロデイを生かすように。
くるくると変わるテンポ。もう少し時間があれ
ばと思うが、限られた時間の中で仕上げるこ
との難しさを味わっている。



それでも、何とか向き合えるかなと思う。あと
はオケとの合わせかた。各パートにより音を
とりやすい楽器がある。例えば、テノールは
チェロと相性が良い。



さて、今回はそれにオリジナル曲がある。尾
花先生の作詞作曲の曲だ。
とてもコミカルな曲で、拍子木をつかう。これ
が意外に難しい。



先生は易しく作ったといわれるがパート間の
掛け合いが多いコミカルな曲だけに、シニア
には結構難しい曲だ。



私はこれが1番難物だと思っている。だって
だれも知らない、歌ったことのない曲だしね。
お客さんも初めて聞く曲。言葉、メロディとも
よく説明できなければ空振りに終わる。



作曲の背景,意図はMCの説明があるはず。
でも難しいと思う。掛け合いは一方がよくても、
一方が悪ければアウトだから。
拍子木も難しい。バランス、タイミング、リズム
歌に合わせるのに苦労している。
打つのは団員だからね。器楽奏者の役割りは
荷が重いと思うよ。



幸いにして今回の演奏会は曲数が少ない。後
2週間、まだまだ時間はある。
復習に励んで本番では後顧の憂いなく歌いた
いと思っている。



ただ、気候の変わり目カゼが心配だ。今日もテ
ノールの仲間が声が出せなくてお休み。
私自体も病み上がり。
体調管理をしっかりしないとみんなに迷惑をか
けてしまう。
もう失敗は繰り返せない。
注意注意!




にほんブログ村 クラシックブログ 合唱・コーラスへ
にほんブログ村



合唱・コーラス ブログランキングへ








































nice!(0)  コメント(0) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。